Arbeitsblatt: Le chemin, un chanson

Material-Details

Le chemin ein Lied von Kyo mit Lückentext und Aufgaben, das Lied eignet sich auch sehr zum mitsingen
Französisch
Anderes Thema
8. Schuljahr
2 Seiten

Statistik

1457
1600
19
03.08.2006

Autor/in

Stefanie Schallberger
Land: Schweiz
Registriert vor 2006

Downloads Arbeitsblätter / Lösungen / Zusatzmaterial

Die Download-Funktion steht nur registrierten, eingeloggten Benutzern/Benutzerinnen zur Verfügung.

Textauszüge aus dem Inhalt:

KYO Le Chemin Regarde assise dans lombre (Schatten) la lueur (Schein) de nos mensonges Les glacées jusquà longle (Nagel) Regarde toi à lautre pôle Fermer les sur ce qui nous ronge On changé à la longue (mit der Zeit) On parcouru le chemin On tenu la distance Et je te hais (hassen) de tout mon corps Mais je tadore On parcouru le chemin On souffert en silence Et je te hais de tout mon corps Mais je tadore Je vis dans une de verre moitié remplie de ton eau Sans sarrêter le niveau monte Je le fantôme qui ségare (verirren) Je suis étranger à ton coeur Seulement regarde comme on est seul 1. Lest den Text in der Gruppe zweimal laut durch (egal, wenn die Aussprache nicht richtig ist). 2. Versucht in der Gruppe den Inhalt zu erfassen, prenez des dictionaires, übersetzt aber nicht jedes Wort, das ihr nicht verseht. 3. Interpretiert den Satz; Et je te hais (hassen) de tout mon corps, mais je tadore 4. Wieso glaub ihr singt die erste Strophe ein Mann, die zweite eine Frau? Le Chemin Regarde toi assise dans lombre la lueur de nos mensonges Les mains glacées jusquà longle Regarde toi à lautre pôle Fermer les yeux sur ce qui nous ronge On changé à la longue On parcouru le chemin On tenu la distance Et je te hais de tout mon corps Mais je tadore On parcouru le chemin On souffert en silence Et je te hais de tout mon corps Mais je tadore Je vis dans une maison de verre moitié remplie de ton eau Sans sarrêter le niveau monte Je suis le fantôme qui ségare Je suis étranger à ton coeur Seulement regarde comme on est seul